aye tou yun kay آے تو یوں کے جیسے ہمیشہ مہربان تھے
Following poetry in Roman Urdu, Urdu language and with English translation:
aye tou yun kay kesy hamesha thay meharbaan
bhooly tou yun kay k goyaa kabhi aashna na thay
آے تو یوں کے جیسے ہمیشہ مہربان تھے
بھولے تو یوں کے گویا کبھی آشنا نہ تھے
So I always kind of had come as
I never forgot that they were not acquainted with
agar taalash karon to اگر تلاش کروں کوئی مل ہی جائے گا
agar taalash karon koi mil hi jyega
magar hamari tarha kon tum ko chahaye ga
tumhein zaror koi chahaton se dekhy ga
magar wo aankhain hamari kahan se laaye ga?
اگر تلاش کروں کوئی مل ہی جائے گا
مگر ہماری طرح کون تم کو چاہیے گا
تمھیں ضرور کوئی چاہتوں سے دیکھنے گا
مگر وہ آنکھیں ہماری کہاں سے لاے گا ؟
I will search for a song
Who would you like us to, but
You will see some Forums
Where our eyes, but they will bring?
Subscribe to:
Posts (Atom)